Ranelids poetiska underfundigheter

Diskutera ämnen som inte hör hemma i något annat forum.

Re: Ranelids poetiska underfundigheter

Inläggav Matte » ons 26 apr 2017, 09:55

Ganska få, men det var ju inte poängen! Ett uttryck tillskrivet en gammal finansminister är " det finns ingen anledning att införa en mängd främmande ord när det finns ett inhemskt adekvat vokabulär att tillgå". Få vill bannlysa inlån, men var och en bör fråga sig om det inlånade ordet tillför något nytt, eller ökar nyansrikedomen. Vad Ranelid reagerar på är att det snarare gör språket torftigare.
Es gibt keine Landstrasse für die Wissenschaft, und nur diejenigen haben Aussicht, ihre lichten Höhen zu erreichen, die die Mühe nicht scheuen, ihre steilen Pfade zu erklimmen.

K. Marx
Användarvisningsbild
Matte
 
Inlägg: 5956
Blev medlem: tor 30 nov 2006, 13:58
Ort: Norrbotten

Re: Ranelids poetiska underfundigheter

Inläggav Pär C » ons 26 apr 2017, 10:01

Eller som amerikaner brukar säga: “The problem with the French is that they don’t have a word for entrepreneur.”
There are several ways to argue with idiots. None of them works.
Användarvisningsbild
Pär C
 
Inlägg: 4797
Blev medlem: sön 26 apr 2009, 17:56

Re: Ranelids poetiska underfundigheter

Inläggav L. Mäkinen » ons 26 apr 2017, 10:44

Visst bör man använda de ord som är vedertagna i olika sammanhang och inte onödigtvis krydda sina texter och uttalanden med ord ur andra språk, men i min vardag (teknisk försäljning) används en hel del engelska ord och uttryck som saknar allmänt kända svenska motsvarigheter med samma värde. Att då i text skriva utan anglicismer är ett sätt att få försäljningen att sjunka då måltavlorna för mina alster inte känner sig hemma i produktbeskrivningen.
Alla ska dö, fast de flesta inte just idag!
Användarvisningsbild
L. Mäkinen
 
Inlägg: 1163
Blev medlem: tor 17 mar 2011, 12:14

Re: Ranelids poetiska underfundigheter

Inläggav Tryggve » ons 26 apr 2017, 16:33

Matte Wrote:
Som författare har han naturligtvis ett särskilt ansvar för språkvården, liksom alla professioner som verkar i media. Beträffande anglicismerna så ger jag honom rätt. Det handlar då inte bara om hur folk uttrycker sig utan också om officiella beteckningar. Som om en engelsk beteckning skulle höja statusen. Jag är böjd att tro att det motsatta gäller. Att uppträda som strykhund, som den som beter sig som om det egna språket inte duger, väcker ingen respekt.

Det beror väl på. Inom det fältet som jag arbetar så finns det en hel del termer som (vad jag vet) inte finns på svenska. Då har man inte mycket val än att använda utländska ord.

Matte Wrote:Det stämmer naturligtvis. Vad man kan reflektera över är om inlånen gör språket rikare och mer nyanserat. En del skribenter, även framstående kolleger till Ranelid, menar att svenskan ibland inte räcker till. Jag tvivlar. Språkforskare har kunnat visa att inte ens de mest produktiva författarna använder mer än c:a 20% av modersmålets vokabulä

Det förstås, men frågan är väl om de utländska ord som vi tidigare har tagit in har gjort svenska språket "rikare och mer nyanserat". Frågan är vad man ska jämföra med i så fall. Språk förändras, det höll Lars Gunnar Andersson en bra föreläsning om i VoF:s regi i Göteborg för ett antal år sedan.

Han berättare att han förstås får en massa brev när det gäller hur språket förändras. Om jag minns rätt så hade han inte fått ett enda brev som såg positivt på denna förändring, utan det var bara folk som klagade. Så han hade skrivit ett eget brev där han uttryckte glädje av att svenska språket förändras, just för att kunna visa ett positivt exempel ....
Användarvisningsbild
Tryggve
Forummoderator
 
Inlägg: 8852
Blev medlem: mån 18 apr 2005, 23:03
Ort: Mölndal

Re: Ranelids poetiska underfundigheter

Inläggav Matte » ons 26 apr 2017, 18:06

Tryggve Wrote:Det förstås, men frågan är väl om de utländska ord som vi tidigare har tagit in har gjort svenska språket "rikare och mer nyanserat".
Utan tvivel där de betecknat nya företeelser; vad sägs om "kaffe", "siffra", "kiosk" eller för den delen "mejla"?
Tryggve Wrote:Inom det fältet som jag arbetar så finns det en hel del termer som (vad jag vet) inte finns på svenska.
Allvarligt, anser jag. På sikt skadar det faktiskt demokratin. Språkvetarna kallar det domänförluster. Om allt fler specialområden fastnar i den kvasiengelska som ersätter det forna latinet innebär det att allmänheten frånhänds möjlighet att följa kunskapsutvecklingen. Men den diskussionen har vi visst fört förut och hör alltså inte hemma i en tråd om hr Ranelid.

Att Andersson mest får in klagomål är bara att förvänta sig. Folk har alltid retat sig på nyord och aktuella jargonger som blir tröttsamma.
Es gibt keine Landstrasse für die Wissenschaft, und nur diejenigen haben Aussicht, ihre lichten Höhen zu erreichen, die die Mühe nicht scheuen, ihre steilen Pfade zu erklimmen.

K. Marx
Användarvisningsbild
Matte
 
Inlägg: 5956
Blev medlem: tor 30 nov 2006, 13:58
Ort: Norrbotten

Re: Ranelids poetiska underfundigheter

Inläggav Tryggve » ons 26 apr 2017, 18:33

Matte Wrote:Allvarligt, anser jag. På sikt skadar det faktiskt demokratin. Språkvetarna kallar det domänförluster. Om allt fler specialområden fastnar i den kvasiengelska som ersätter det forna latinet innebär det att allmänheten frånhänds möjlighet att följa kunskapsutvecklingen. Men den diskussionen har vi visst fört förut och hör alltså inte hemma i en tråd om hr Ranelid.

Ur ett demokratiperspektiv så lär väl dock forskningsdata vara mycket mer tillgänglig för allmänheten om de är på engelska än på latin.

Då är nog allmänhetens bristande intresse ett större problem än språket. Men visst, det är väl OT.

Matte Wrote:Att Andersson mest får in klagomål är bara att förvänta sig. Folk har alltid retat sig på nyord och aktuella jargonger som blir tröttsamma.

Det var inte mest klagomål, det var ju bara klagomål.
Användarvisningsbild
Tryggve
Forummoderator
 
Inlägg: 8852
Blev medlem: mån 18 apr 2005, 23:03
Ort: Mölndal

Re: Ranelids poetiska underfundigheter

Inläggav Anders G » ons 26 apr 2017, 20:25

Matte Wrote: ...kvasiengelska som ersätter det forna latinet ....

Jag tror ju inte direkt att de gambla romarne skulle ha uppskattat, kanske inte ens förstått, de lärdes latin från 1700-talet.
They don't like it up'em, you know!
Användarvisningsbild
Anders G
 
Inlägg: 6715
Blev medlem: sön 18 dec 2005, 20:15
Ort: Walmington on Sea

Re: Ranelids poetiska underfundigheter

Inläggav Tryggve » tor 27 apr 2017, 16:17

Anders G Wrote:
Matte Wrote: ...kvasiengelska som ersätter det forna latinet ....

Jag tror ju inte direkt att de gambla romarne skulle ha uppskattat, kanske inte ens förstått, de lärdes latin från 1700-talet.

Det är ju också sant. Jag gick B-kursen i historia på GU för ett antal år sedan, och ett prov där var att läsa "gammalsvenska". Det var som ren rotvälska. En av de få gånger som jag har lämnat in blankt på en tenta.
Användarvisningsbild
Tryggve
Forummoderator
 
Inlägg: 8852
Blev medlem: mån 18 apr 2005, 23:03
Ort: Mölndal

Re: Ranelids poetiska underfundigheter

Inläggav kaxiga Z » fre 28 apr 2017, 17:34

Vi retar oss förstås mer på svengelska/instoppade engelska ord, än grekiska och spanska ord.

Detta beror på att engelskan har ett helt annat vokal-ljud-system än rikssvenskan.
Munnen bör vara nästan stängd när man uttalar de engelska mjuka vokalerna.
Som med danska, holländska, viss skånska osv.

Det låter väldigt lustigt när man med stockholmska skarpa vokalljud uttalar engelska ord.
Detta är inte alls fallet med grekiska ord, eftersom det språket också har tydliga 'operasångs-vokaler'.

-ee- i 'feeling' uttalas exempelvis inte riktigt som ett svenskt [i], utan det är ett mjukare ljud än [i].
Däremot ligger spanskans/italienskans/grekiskans i-n nära vårt skarpa i.

Så trots att svenskan etymologiskt är nära släkt med engelskan, så finns alltså en stor skillnad som skär rätt igenom, och det är alla vokalljuden. Det är där det skär sig.
Användarvisningsbild
kaxiga Z
Forummoderator
 
Inlägg: 17568
Blev medlem: tor 21 jun 2007, 07:44

Re: Ranelids poetiska underfundigheter

Inläggav Matte » mån 01 maj 2017, 06:37

kaxiga Z Wrote:Vi retar oss förstås mer på svengelska/instoppade engelska ord, än grekiska och spanska ord.

Detta beror på att engelskan har ett helt annat vokal-ljud-system än rikssvenskan.
Blir du verkligen förargad över uttalet?
Es gibt keine Landstrasse für die Wissenschaft, und nur diejenigen haben Aussicht, ihre lichten Höhen zu erreichen, die die Mühe nicht scheuen, ihre steilen Pfade zu erklimmen.

K. Marx
Användarvisningsbild
Matte
 
Inlägg: 5956
Blev medlem: tor 30 nov 2006, 13:58
Ort: Norrbotten

Re: Ranelids poetiska underfundigheter

Inläggav kaxiga Z » tis 02 maj 2017, 22:25

.... ähum, nä'rå.
Jag menade inte Vi, utan "Vi".
Användarvisningsbild
kaxiga Z
Forummoderator
 
Inlägg: 17568
Blev medlem: tor 21 jun 2007, 07:44

Föregående

Återgå till Vardagsrummet

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 17 gäster