Sida 10 av 13

Re: Science fiction

Postat: lör 13 sep 2008, 13:25
av Billy Kropotkin
djembelelle skrev:Faktiskt verkar det som att översättaren inte hade någon språkkänsla. Speciellt en mening retade jag mig på, och det visar sig vara en direkt felöversättning.
L Guin skrev: Han lade sin högra hand på hennes hår och drog henne mot sig.
He put his right hand on her hand and drew her against him.
Eller stod det 'hair' i originalet?
Det stod "hair", det är jag som skrivit fel.

Re: Science fiction

Postat: lör 13 sep 2008, 13:43
av djembelelle
Billy Kropotkin skrev:
djembelelle skrev:Faktiskt verkar det som att översättaren inte hade någon språkkänsla. Speciellt en mening retade jag mig på, och det visar sig vara en direkt felöversättning.
L Guin skrev: Han lade sin högra hand på hennes hår och drog henne mot sig.
He put his right hand on her hand and drew her against him.
Eller stod det 'hair' i originalet?
Det stod "hair", det är jag som skrivit fel.
OK.
Att han just lade den högra handen på hennes hår var lite överflödigt, rent stilistiskt, kan jag tycka.

Re: Science fiction

Postat: lör 13 sep 2008, 14:00
av dunkelbrink
Heinlein hade en ganska skön attetyd till fan mail :)

http://kk.org/ct2/2008/09/heinleins-fan ... lution.php

Re: Science fiction

Postat: lör 13 sep 2008, 14:26
av Suresh
Bra poetsisk och finstämd SF är det ont om, men här kommer ett avsnitt ur en SF-bok från 1952, den andra som jag läste. Vad heter den?
I stengallerierna var människor församlade i klungor och grupper som kastade skuggor mot de blå bergen. Ett milt kvällsljus lyste över dem från stjärnorna och Mars klart lysande dubbelmånar. Bortanför marmoramfibieteatern låg långt borta i mörkret små städer och villor, dammar med spegelblankt silvervatten och kanaler glittrande från horisont till horisont. Det var en sommarkväll på den fridfulla och tempererade planeten Mars. Upp- och nerför gröna vinkanaler gled båtar, lika utsökta som bronsblommor. I de långa, ändlösa bostadslängorna som krökte sig som stillsamma ormar runt bergen låg älskande par lättjefullt och viskade i de svala sängarna. Några barn sprang omkring i fackelupplysta gränder med guldspindlar som släppte ut långa spindeltrådar. På sina ställen tillagades en sen kvällsmat på bord där lavan bubblade silvrigt och lungt. På amfieteatrarna i ett hundratal städer på Mars nattsida hade bruna marsmänniskor med guldmyntsögon mött upp för att i lugn och ro lyssna på musikerna uppe på scenen som spelade allvarlig musik, en musik som blomdoft i den stilla luften.

Re: Science fiction

Postat: lör 13 sep 2008, 16:09
av trilobite
Kan det vara Rhiannons svärd? fast det låter som något finstämt ur "Carter - människa på mars"

Re: Science fiction

Postat: lör 13 sep 2008, 16:28
av David_S
Det är Ray Bradburys invasion på Mars, novellen "night meeting", tror den heter Möte i natten på svenska

Re: Science fiction

Postat: lör 13 sep 2008, 17:28
av trilobite
Så klart.

Re: Science fiction

Postat: lör 13 sep 2008, 18:15
av Suresh
David_S skrev:Det är Ray Bradburys invasion på Mars, novellen "night meeting", tror den heter Möte i natten på svenska
Duktig ponke! Rätt bok och författare! :D

Fast i översättningen av Olle Moberg heter novellen "Sommarkvällen" på svenska. Och jag misstänker att att "nightly meeting" är en helt annan novell, som mycket riktigt är översatt till "möte i natten" på svenska.

Re: Science fiction

Postat: mån 15 sep 2008, 13:46
av pekka
Suresh skrev:[Det jag själv menad med påståendet med Asimov är att skriver har en stereotyp och hackande dialog, ändå är hans böcker mästerverk på det episka planet. En författare måste inte behärska alla delar av sitt hantverk för att var värd att läsa.
Okidok då missförstod jag 180 grader. Håller helt med!

Re: Science fiction

Postat: fre 29 jan 2010, 14:52
av Linda Kall
Jag inväntar konsensus i tråden.

Re: Science fiction

Postat: fre 29 jan 2010, 15:49
av VeVeN
Linda Kall skrev:Jag inväntar konsensus i tråden.
Jag kan nog rädda dig ur din väntan.

Om man inte är specialintresserad av SF, så är Asimov särskilt lysande egentligen. Personteckningen och dialogerna är som sagt kantiga, och det inverkar på läsupplevelsen. Han är en bra berättare men det är det många andra som också är, inte minst utanför SF facket. Det som talar litet för honom är att han kan då och då ta upp filosofiska problem på ett sätt som är litet ovan nivån i dussin-SF (pangpang i rymden).

Re: Science fiction

Postat: fre 29 jan 2010, 16:56
av Linda Kall
VeVeN skrev:Jag kan nog rädda dig ur din väntan.
Det ska bli roligt att se.
VeVeN skrev:Om man inte är specialintresserad av SF, så är Asimov särskilt lysande egentligen.
Jag hoppas för din skull att det fattas ett "inte" i den meningen.

Re: Science fiction

Postat: fre 29 jan 2010, 17:17
av VeVeN
Linda Kall skrev:
VeVeN skrev:Jag kan nog rädda dig ur din väntan.
Det ska bli roligt att se.
Vi får väl se. . .
Linda Kall skrev:
VeVeN skrev:Om man inte är specialintresserad av SF, så är Asimov särskilt lysande egentligen.
Jag hoppas för din skull att det fattas ett "inte" i den meningen.
Rätt uppfattat.

Re: Science fiction

Postat: fre 29 jan 2010, 17:25
av Tryggve
Linda Kall skrev:Jag inväntar konsensus i tråden.
Varför det? Du verkar ju inte vara speciellt intresserad av att läsa SF, för att uttrycka det milt.

Re: Science fiction

Postat: fre 29 jan 2010, 18:47
av Linda Kall
Tryggve skrev:Varför det? Du verkar ju inte vara speciellt intresserad av att läsa SF, för att uttrycka det milt.
Någon påpekade, klokt syns det mig, att jag inte ska döma ut en hel genre efter bara en bok.

Ska jag då ge det en ny chans är det bra att börja med det som de som gillar genren gillar.

Och har jag tur kanske jag får en genre till att läsa.